You are currently browsing the category archive for the ‘ІЛЮСТРАЦІЇ’ category.

Ukraine: The Story of Anna Boiko’s Life

Posted 30 January 2012 2:27 GMT

I would like to tell you about my grandmother – Boiko Anna. She was born and lives in the village of Yaglush in Rogatyn district of Ivano-Frankivsk Oblast. She is a cheerful, talented, strong person. A person who has been through a lot, who is full of knowledge and memories.

This is how Anna Boiko’s granddaughter, Olya Suprun, starts [uk] her blog called “The Story of Anna Boiko’s Life.” Online, Olya shares her grandmother’s memories, including stories from the life of their family and other residents of Yaglush.

Her grandmother’s native village, Yaglush, is located in today’s Ivano-Frankivsk region of western Ukraine. This region belonged to the Austro-Hungarian Empire since 1772, to West Ukrainian People’s Republic for a short period after World War I, to interwar Poland between the 1920s and the late 1930s, to the Soviet and then Nazi forces during World War II, and then again to the Soviets from 1944 until Ukraine’s independence in 1991.

Anna Boiko with her husband Mykhailo. Photo scanned by Olya Suprun, used with permission.

Anna Boiko’s memories recorded by her granddaughter go back as early as 1939 and depict the experiences of Yaglush residents during the times of the region’s transfer from the Polish to the Soviet rule, the World War II period, and the subsequent return of the Soviet power. They touch on such painful topics of Ukraine’s history as the Nazi occupation, repressions and deportations of the local population during the early years of communism, the fate of the partisans from the Ukrainian Insurgent Army.

This is how Anna describes [uk] the life of the village with World War II looming on the horizon:

The things in politics were tremulous, too, [people] were expecting better times than under Poland, but things did not turn for the better. The arrests and prosecutions began. Several families were deported to Siberia: Zakhariy Zliukovsky, Dutka and a few more families that were resettled here from Poland. The landowner’s land was divided up, and [my] mom got a few hundred [square meters]. But the land was of clay soil and inaccessible in the rain – there was no good road.

[…]

At that time the war with Germans was approaching. I remember it was a Sunday, a bright and sunny day. Grandma was chatting with a neighbor woman in the house. I went to the yard to let the chicken out […]. Suddenly [I heard] a loud roar of thunder – one, then another. I ran to the house and told grandmother, “Grandma, get the hen in, a rainstorm is coming!” Although the sky was clear, without a single cloud and no storm was in sight. Soon mom came home and said she heard in a village that there was a war! It was not thunder, but the sound of bombs falling. From that day on people became very cautious. It was the year of 1941.

Despite her grandmother’s difficult childhood, Olya portrays her as a knowledgeable yet curious 75-year-old woman, who writes poetry and memoires, does beautiful embroidery, plays computer games and enjoys cooking. She frequently shares Anna’s poems, recipes and stories of everyday village life, while paying special attention to customs and traditions cherished by its residents.

Traditional dishes made by Anna Boiko for the 12-Dish Christmas Eve Dinner. Photo by Olya Suprun, used with permission.

In one of the posts, Olya admits [uk] to both being new to blogging and to realizing that her blog is rather unusual:

I know this blog is a bit weird and of an unusual format: strange, unknown house in the background, unpopular stories in which it is hard to find some meaning, and, in addition to this, their author – my grandma – is not the author of this blog… but it is neither [meant] for ratings, nor for profit; in order to understand its significance, one must read between the lines…

Anna Boiko reads a blog about herself together with her husband. Photo by Olya Suprun, used with permission.

It seems, however, that the popularity of The Story of Anna Boiko’s Life has already exceeded its author’s expectations. In 2011, it was recognized as the best personal blog at Best Ukrainian Blog Awards [uk], and the number of its readers and fans continues to grow.

Written by Tetyana Bohdanova
Posted 30 January 2012 2:27 GMT ·

2 comments

  • Dear Tetyana,

    Thank you for this beautiful post, I hope Anna will be happy to see it has been translated into so many languages – I have just published the Portuguese version.

    Hugs
    Paula

    # 8 February 2012, 22:45 pm
  • Dear Paula,

    I am very happy to see how many languages the post has been translated into as well! Thank you for your valuable contribution! I really hope the interest this post generated will encourage Olya to keep her wonderful blog going.

    Hugs
    Tetyana

    # 9 February 2012, 10:43 am

    Украина: история жизни Анны Бойко
    Хочу рассказать вам о моей бабушке – Бойко Анне. Она родилась и живёт сейчас в деревне Яглуш Рогатинского района Ивано-Франковской области. Она жизнерадостный, талантливый, сильный человек. Человек, который много пережил, много знает и помнит.

    Этими словами Оля Супрун, внучка Анны Бойко, начинает [ук] свой блог под названием “История жизни Анны Бойко“. Оля публикует в Интернете воспоминания своей бабушки, включая истории из жизни ее семьи и других жителей деревни Яглуш.

    Яглуш, родная деревня её бабушки, находится в современной Ивано-Франковской области на западной Украине. Эта территория принадлежала Австро-Венгерской империи с 1772, Западно-Украинской народной республике в короткий период после Первой мировой войны, Польше между 1920-ми и концом 1930-х гг., советским, а потом и нацистским войскам во время второй мировой войны, а затем снова Советам с 1944г. до объявления независимости Украины в 1991г.

    Анна Бойко и её муж Михайло. Фото отсканировала Оля Супрун, использовано с разрешения.

    Воспоминания Анны Бойко, записанные её внучкой, начинаются с 1939 года, в них описывается жизнь жителей деревни Яглуш во времена перехода этой территории от Польши к СССР, Второй мировой войны и последующего возвращения советской власти. Они затрагивают такие проблемные темы украинской истории, как нацистская оккупация, репрессии и высылка местного населения в ранние годы коммунистического правления, судьба партизан Украинской повстанческой армии.

    Вот как Анна описывает [ук] жизнь в деревне перед всё нарастающей угрозой Второй мировой войны:

    И в политике не было спокойно, [люди] ждали, что будет лучше, чем при Польше, но этого не случилось. Начались аресты, преследования. Несколько семей вывезли в Сибирь: Захария Зюлковского, Дутку и еще несколько семей, которых переселили сюда из Польши. Землю пана поделили, и маме досталось несколько соток. Но почва была глинистой и во время дождя просто непроходимой – не было хорошей дороги.

    […]

    А тем временем война с немцами надвигалась. Помню, что тогда было воскресенье, ясный и солнечный день. Дома бабушка о чем-то разговаривала с соседкой. Я вышла во двор выпустить цыплят […]. Вдруг что-то сильно загремело – один раз, а потом и второй. Я побежала в дом сказать бабушке: “Бабушка, загоняй курочку, гроза начинается!” Хотя небо было чистое, ни единого облачка, и грозы не предвиделось. Скоро пришла мама и рассказала, что в селе она слышала о том, что началась война! Это был не гром, а падающие бомбы. С того дня люди стали очень осторожными. Шёл 1941 год.

    Несмотря на тяжёлое детство бабушки, Оля описывает её как умную, всё еще любознательную женщину семидесяти пяти лет, которая пишет стихи и мемуары, красиво вышивает, играет в компьютерные игры и любит готовить. Оля часто делится стихами бабушки Анны, рецептами и историями из обычной сельской жизни, уделяя особое внимание обычаям и традициям, почитаемым жителями.

    Фотография традиционных блюд, приготовленных Анной Бойко для ужина в Сочельник, который должен включать в себя 12 кушаний. Фото Оли Супрун, использовано с разрешения автора.

    В одном из постов Оля признаётся [ук], что она новичок в блогинге и что её блог довольно необычный:

    Я знаю, что этот блог немножко странный и не вписывается в формат: непонятный дом на фоне, непопулярные истории, в которых трудно понять смысл, да плюс ко всему их автор, моя бабушка, не является автором этого блога… Это не для рейтингов и не для коммерции. Чтобы понять его значимость, нужно читать между строк…

    Анна Бойко вместе с мужем читает блог о самой себе. Фото Оли Супрун, использовано с разрешения автора.

    Тем не менее, похоже, что популярность “Историй жизни Анны Бойко” уже превысила ожидания автора. В 2011 году его признали самым лучшим персональным блогом на конкурсе блогов BUBA [ук], и количество его читателей и поклонников продолжает расти.
    Creative Commons License
    Автор Tetyana Bohdanova · Переводчик Anastasya Toropygina


Було складне повоєнне життя. Діти,  здається, найбільше це відчували   – не  було солодощів чи чогось смачного, та не було головного – хліба. Літом якось було легше. Та ось наступила зима. Діти  ходили до школи, як хто міг: хто раз в тиждень, а хто і того ні. Наближалися Різдвяні свята, бо Новий рік (1 січня ) ніхто в нас не святкував ( Новий рік святкували 14 січня). До Різдвяних свят було ще більше місяця, а я вже готувала прикраси на „деревце”, так в нас називали новорічну ялинку. Я витинала зірочки, кошечки, навіть ангели ліпила із муки, та з вати. До мене приходили мої шкільні ровесниці-коліжанки і я в них вимінювала матеріал для прикрас, а головне кольоровий папір.
Десь за тиждень  до свят, мама білила хату і мене попросила витирати ікони. В нас було їх багато – 15 або і більше, передня стіна  була завішена аж  під стелю і ще по боках. Одна  іконка була трохи менша  від інших (не пам’ятаю точно чи то вечеря апостолів чи то яка інша) я  її витирала  і мене привернув  увагу  кольоровий синій папір із лівої сторони – гарний, трошки виступав з-під  картону, яким була обкладена ікона.
Я попросила маму щоб вона мені помогла витягти той папір з рамки на прикраси до ялинки. Але мама не дозволила. Та мене він так зацікавив, що я все ж таки наважилася сама розібрати ножем  ікону, витягти цвяшки, забрати картон, а під картоном  синій блискучий  пакет… а в  ньому, не повірите, точно пам’ятаю було 120 злотих – за польської влади то були дуже великі гроші для нашої родини, але то вже був час по війні і вже була радянська влада… Мої дід та баба були люди бідні і виховували 6-ро дітей – два сини і чотири  дочки і напевно дід складав ті гроші на посаг дочкам.
Коли  я показала той скарб мамі  та її сестрі, з якою ми жили, то вони дуже розчарувалися, що пропали такі гроші…а я була задоволена, бо мала досить паперу для ялинкових прикрас.
Ялинка вийшла гарна – з яблуками, з цукерками, я завивала ясьок (таку велику білу фасолю) в кольоровий папір. Під  ялинкою зробила  Різдвяну шопку.
Мама на жорнах намолола сухого цукрового буряка, присмаженого на кухні, додала ще кукурудзяної муки і з того усього спекла медівник, вийшов дуже смачний! Так  що і ялинка і Різдвяні свята з колядою були просто чудові та святкові! Тільки мама та тітка ще довго не могли прийти до тями. Діда в той час вже не було, він помер  рік назад на Василя і називався Василем. Але Вам я таких не бажаю, то був 1947 рік дуже жорстокий час для нашого народу.
Анна Бойко. 2011 рік.

Всі історії ✑БЛОГО-КНИЖКИ✑

Блого-книжка Анни Бойко Блого-книжка Анни Бойко Блого-книжка Анни Бойко Блого-книжка Анни Бойко

Напиши свій емейл і переглядай найсвіжіші оновлення

А це я, Оля. Автор блогу та онука Анни Бойко

Супрун Оля

Хмаринка тегів

"Тернові ягоди" 50 років разом 75 років Історія життя Анни Бойко БАБУСИНІ РЕЦЕПТИ Блог Бойко Анна Бойко Ганна Бім Бімко ВІРШІ ДЛЯ ДІТЕЙ ВИШИВКИ ГУМОРЕСКИ Голос Опілля Деревце ПРО БЛОГ Пасха Повоєнне Різдво Про Родину Бойків-Супрунів Рогатин Різдво Різдво в 1947р Різдвяна ялинка СТАРІ ФОТО УКРАЇНСЬКИЙ СТРІЙ Фрага Яглуш анемони бабуся вишиває бісер весняні квіти вишиванка маки вишиванки вишиванки старі вишивка вишиті килими вишиті образи вишиті ікони віршик про квочку вірші вірші про любов вірші про осінь день села Яглуш дитячі вірші дитячі вірші про кошенят домашні тварини жіночий стрій збірка віршів каченятка криївка курчатка кізочки лелеки любов ліс лісові весняні квіти новорічна ялинка осінь в селі осінь фото паляниці з гречкою партизан первоцвіт пиріжки з гречкою про котика під яблунею розповідь про св.Миколая с.Яглуш св.Миколай село совіти старі весільні фотографії стаття тваринки фото весна ювілей ✑БЛОГО-КНИЖКА✑

Blog Stats

  • 82,605 hits

Топ кліки

  • Жодного